Lesen, lachen und dabei Englisch lernen ist das Motto des Buches.
Headmaster: (Whilst driving) Does anyone in this village have a dog with a white collar?
Headmaster's wife: No.
Headmaster: Oh dear, I've just run over the vicar.
Schuldirektor: (Im Auto) Hat irgendjemand in diesem Dorf einen Hund mit einem weißen Halsband?
Seine Frau: Nein.
Schuldirektor: Oje, dann habe ich gerade den Vikar überfahren.
Typisch englisch? Wenn danach gefragt wird, dann fällt unter anderem das Stichwort »Humor«. Wer den englischen Humor liebt, kommt mit dieser Witzesammlung voll und ganz auf seine Kosten, denn Jeremy Taylor hat typische Beispiele gesammelt und ins Deutsche übertragen.
Witzig wie die Texte sind auch die Illustrationen des beliebten litauischen Karikaturisten Ilja Bereznickas.
Texte für Einsteiger.
dtv zweisprachig
- Die Vielfalt der Sprachen auf einen Blick
Die Reihe umfasst drei Sprach-Niveaus - Einsteiger, Fortgeschrittene und Könner - und mittlerweile über 130 Titel in vielen Sprachen. Landeskunde, Kulturgeschichte und Redewendungen, zeitgenössische und klassische Texte in unterschiedlichen Formen und Genres - von der Kurzgeschichte bis zum Krimi - für jeden Lesegeschmack ist etwas dabei. Einzigartig ist die konsequente Zeilengleichheit zwischen Originaltext und Übersetzung, damit man vom ersten bis zum letzten Wort in zwei Sprachwelten zuhause ist.
Lesen, lachen und dabei Englisch lernen ist das Motto des Buches.
Headmaster: (Whilst driving) Does anyone in this village have a dog with a white collar?
Headmaster's wife: No.
Headmaster: Oh dear, I've just run over the vicar.
Schuldirektor: (Im Auto) Hat irgendjemand in diesem Dorf einen Hund mit einem weißen Halsband?
Seine Frau: Nein.
Schuldirektor: Oje, dann habe ich gerade den Vikar überfahren.
Typisch englisch? Wenn danach gefragt wird, dann fällt unter anderem das Stichwort »Humor«. Wer den englischen Humor liebt, kommt mit dieser Witzesammlung voll und ganz auf seine Kosten, denn Jeremy Taylor hat typische Beispiele gesammelt und ins Deutsche übertragen.
Witzig wie die Texte sind auch die Illustrationen des beliebten litauischen Karikaturisten Ilja Bereznickas.
Texte für Einsteiger
»Der britische Humor ist sprichwörtlich, zugleich sind Witze oftmals nur schwer in eine andere Sprache und in einen anderen Kzulturkreis übertragbar - was liegt also näher, als Witze in einer sprechsprachigen Ausgabe zu veröffentlichen? ... Dass dabei ganz nebenbei auch eine Menge britischer Kultur und Landeskunde vermittelt wird, kommt ergänzend hinzu. Fazit: sehr gelungen, sehr sinnvoll, sehr witzig!«
Gerd Buschmann, lbib.de